محمد سليم
محمد سليم تاريخ النشر: الجمعة، 15 مارس، 2024 | آخر تحديث:
أم كلثوم ونيقولا معوض ووائل الفشني

شهدت الحلقة الرابعة من مسلسل "الحشاشين" أداء الفنان نيقولا معوض، الذي يقوم بدور الشاعر عمر الخيام في العمل، لأشهر رباعية في القصيدة المعروفة باسم رباعيات الخيام، والتي تقول كلماتها: "سمعتُ صوتًا هاتفًا في السحر .. نادى من الغيب غفاة البشر .. هبوا املأوا كأس المنى .. قبل أن تملأ كأس العمر كف الَقَدر".

الرباعية التي يغنيها المطرب وائل الفشني في تتر مسلسل "الحشاشين" اكتسبت شهرتها الكبيرة بعد أن قدمتها كوكب الشرق أم كلثوم لأول مرة لجمهورها، وافتتحت بها الأغنية التي حملت توقيع أحمد رامي شاعرا، ورياض السنباطي ملحنا، فما قصة رباعيات الخيام، وكيف وصلتنا من لغتها الفارسية الأصلية؟

تابعوا قناة FilFan.com على الواتساب لمعرفة أحدث أخبار النجوم وجديدهم في السينما والتليفزيون اضغط هنا

نيقولا معوض في مشهد من مسلسل الحشاشين

يقول نجل الشاعر أحمد رامي في مقدمة طبعة حديثة لترجمة رباعيات الخيام الخاصة بوالده: "ظلت رباعيات الخيام غائبة فى بطن الكتب، ضائعة فى حنايا المكتبات حتى ترجمها إلى الإنجليزية الشاعر فتزجيرالد سنة 1859، ثم توالت الترجمات بها بعدة لغات أجنبية، وقد صدرت باللغة العربية مترجمة عن الإنجليزية، ولقد قال لي والدي إنه عندما قرأ هذه الترجمات المختلفة أحس أن هناك تناغما بينه وبين الخيام، فهو طروب مثله، غنائي مثله، محب للحياة مثله".

الشاعر أحمد رامي

ويعتبر أحمد رامي أول من ترجم رباعيات الخيام إلى اللغة العربية عن الفارسية مباشرة، وكانت الترجمات العربية السابقة تعتمد على ترجمة فتزجيرالد الإنجليزية، وإليكم قائمة بالترجمات مرتبة زمنيا، حسب ما يورده الباحث الموسيقي سعد الله آغا القلعة في موقعه "كتاب الأغاني الثاني":

ترجمة وديع البستاني (1912) عن الإنجليزية وطبعت في بيروت

ترجمة عبد اللطيف النشار (1917) عن الإنجليزية وطبعت في مصر

ترجمة محمد السباعي (1922) عن الإنجليزية وطبعت في مصر

ترجمة أحمد رامي (1924) عن الفارسية وطبعت في مصر

ترجمة جميل صدقي الزهاوي (1928) عن الفارسية وطبعت في بغداد

ترجمة أحمد الصافي النجفي (1931) عن الفارسية وطبعت في دمشق


نيقولا معوض في مشهد من مسلسل الحشاشين

طالع أيضا - أحمد حسام ميدو: حدثت محاولات لتجنيد محمد صلاح لصالح الإخوان بزعامة لاعب معروف سابق

ويضيف الدكتور سعد الله آغا القلعة أن أحمد رامي اتبع في ترجمته أسلوب فتزجيرالد في ترتيب الرباعيات، كما لو كانت تعكس تسلسلا زمنيا في يوم كامل من حياة عمر الخيام يلخص حياته، من طلوع الفجر إلى الليل، وهو ما يختلف عن النسخ الفارسية للرباعيات، خاصة وأن الخيام نظم القصيدة على مدى حياته، وتم جمعها في الفارسية بأسلوب جمع دواوين الشعر القديمة، حسب الحرف الأخير في قافية الرباعية.

وائل الفشني

وبالعودة إلى أحمد رامي نجد أنه يروي سر اهتمامه بترجمة رباعيات الخيام قائلا: "أوفدتني دار الكتب المصرية سنة 1922 إلى باريس لدراسة الفارسية فى مدرسة اللغات الشرقية، فقرأت أبوابا عدة من الشاهنامه وجلستان وأنوار سهيلى المعروف بكتاب كليلة ودمنة. ووقعت لى نسخة رباعيات الخيام التى قام بنشرها سنة 1867 المستشرق الفرنسى "نيقولا" عن نسخة طهران. فانقطعت لقراءتها، وتوفرت على درسها، حتى إذا انتهيت منها، دار بخلدى أن أنقلها عن الفارسية إلى الشعر العربى رباعيات كما نظمها الخيام، وشجعنى على ذلك افتقار اللغة العربية فى ذلك العهد إلى هذه الرباعيات منقولة عن اللغة الفارسية".

أم كلثوم ورباعيات الخيام

في إحدى حفلاتها سنة 1950 أو 1949، فاجأت أم كلثوم جمهورها في مسرح الأزبكية وهي تشدو بأبيات من قصيدة قديمة عمرها حوالي 1000 عام، بعد ربع قرن على إصدار الطبعة الأولى من ترجمة أحمد رامي للرباعيات، وبعد أن اختار منها ما يراه مناسبا، لتستقر أم كلثوم بخبرتها الكبيرة على ما ستقدمه لجمهورها في العالم العربي.

قصة رباعيات الخيام مسلسل الحشاشين

تولى الموسيقار رياض السنباطي تلحين 15 رباعية من رباعيات الخيام، قدمتها أم كلثوم على العديد من المسارح في مصر ودمشق وبيروت والمغرب، وساهم ذلك في الإقبال على قراءة الرباعيات كاملة.

جدير بالذكر أن أقدم مخطوط لرباعيات الخيام تمت كتابته بعد مرور 350 سنة على وفاة عمر الخيام، الأمر الذي يرجح تعرضها للإضافات المنسوبة له، فهي تتراوح بين 158 رباعية ضمتها أقدم نسخة وبين 800 رباعية في مخطوطة أخرى.

نيقولا معوض في مشهد من مسلسل الحشاشين

وتتميز ترجمة أحمد رامي عن ترجمة فتزجيرالد الشهيرة بأنه أورد فيها الرباعيات المشتملة على معاني التوبة والاستغفار، وهو ما استبعدته الترجمة الإنجليزية لتضاربه مع صورة عمر الخيام الرجل المخمور الضائع.

مسلسل "الحشاشين" بطولة كريم عبدالعزيز، وفتحي عبد الوهاب، ونيقولا معوض، وميرنا نور الدين، وأحمد عيد، وإسلام جمال، وسوزان نجم الدين، وعدد كبير من الفنانين وضيوف الشرف، تأليف عبد الرحيم كمال، وإخراج بيتر ميمى.


اقرأ أيضا:

الحلقة الخامسة من "المداح: أسطورة العودة" - صراعات عنيفة تواجه حمادة هلال بعد شنق "عائشة"

فيفي عبده: طلبت من ولادي يسيبوني يومين لما أموت قبل ما يدفنوني ويتأكدوا إني ميتة

محمد لطفي يكشف سر خلافه محمد شاهين: كنت في أول الجواز وعايرني بطريقة مش للرجالة

أحمد السقا على خطى يوليوس قيصر وظهور أحمد حلمي للمرة الثانية ... ملاحظات على الحلقة الثالثة من "العتاولة"

طالع أيضا: ريم رؤوف: أحمد مختار خالي ... وأحمد كمال كان صديقه وكان بيقعدني على حجره ويلعب بيا مع عبلة كامل


حمل آبلكيشن FilFan ... و(عيش وسط النجوم)

جوجل بلاي| https://bit.ly/36husBt

آب ستور|https://apple.co/3sZI7oJ

هواوي آب جاليري| https://bit.ly/3LRWFz5