أثارت الفنانة الكبيرة أحلام الجدل بعدما ذكرت لفظا خارجا خلال حلقة الجمعة من برنامج اكتشاف المواهب Arab Idol.
وأدعت أحلام بأن الكلمة التي ذكرتها يستخدمها الشعب اللبناني بكثرة، وهو ما نوهت إليه قبل استخدام اللفظ على الهواء.
ولكن ما ذكرته النجمة الخليجية ليس صحيحا على الإطلاق، إذ أن الكلمة التي ذكرتها لا تحمل أيا من المعاني في اللهجة اللبنانية، وذلك في سياق الجملة بأكملها التي رددتها أحلام.
وتوجد باللهجة اللبنانية كلمات مشابهة لما ذكرته أحلام، ولكنها تحمل معاني أخرى تمان عن ذلك المعنى التي قصدته الفنانة الكبيرة.
وقد نشر الموقع الإلكتروني لمجلة "الجرس" اللبنانية تقريرا حول اللفظ الخارج الذي استخدمته الفنانة أحلام خلال حلقة الجمعة من برنامج اكتشاف المواهب Arab Idol.
وذكر التقرير أن الكلمة التي استخدمتها أحلام ليست متداولة على الإطلاق بين الشعب اللبناني، على عكس ما ذكرته النجمة الخليجية قبل استخدام اللفظ.
وكانت أحلام قد انفعلت كثيرا خلال إشادتها بإحدى متسابقات البرنامج، وذكرت لفظا خارجا عبرت به عن تأثرها بأداء المتسابقة.
وقبل أن تذكر أحلام هذا اللفظ، قالت أنها ستستعين بإحدى الكلمات التي يرددها الشعب اللبناني دائما.
وقالت كاتبة التقرير أن تلك الكلمة ليست معروفة في الأساس في لبنان، وأن الصحفيين اللبنانيين تعرفوا على معنى الكلمة من خلال زملائهم المصريين.
وأضافت: "علمنا أنها عبارة سوقية قذرة يرددها أولاد الشارع، ولن نردد اللفظ مرة أخرى احتراما للشعب المصري.
اضغط هنا لمشاهدة الفيديو سبب الأزمة
اضغط هنا للتعرف أكثر على ما حدث